-->
Jenny Erpenbeck |
A flâneur is somebody who strolls
through life with no particular drive, no particular goal other than amusement.
A boulevardier, a “gentleman of leisure” who lives off the wealth of the land
and works hard at remaining detached. That image is contested by others who
maintain a flâneur is a keen observer of the lives of those who cross his path,
with talents not unlike those of a careful research scientist, but the term can also be used to characterize those we sometimes describe as “all hat and no
cattle,” those who sit around and discuss a problem to death and never lift a
finger to find a solution.
“Moral flaneur” is New
Yorker staff writer James Wood’s way of describing himself when, in Italy
on vacation, he becomes aware of the large number of Africans trying to cross
the border into France and Germany. He remembers Edward VIII’s response when
learning about massive unemployment in his country: “Something must be done.” Wood raises this issue in a review of Jenny Erpenbeck’s 2015 novel, Go, Went, Gone, which I’ll get to in a minute.
I include myself among the thousands of Americans looking
for a way to join the “Resistance” to the Trump administration’s efforts to
dismantle health care, environmental protections, voting rights, all the while
working with Congress to assure the rich get richer. Mostly I just sit and
cluck at the state of things, the failure of democracy, the lack of will on the
part of my countrymen to “do something.” Color me a moral flaneur.
At the heart of the political analogue in Europe, the
populism and nationalism in Hungary, Poland and elsewhere is the question of
what to do with the Africans and Middle Easterners pouring into Europe in
search of relief from war and social chaos. In Germany, resistance to
immigration has engendered a new right-wing party, the “Alternative for
Germany” Party, whose members now comprise 12.6 percent of the seats in the
Bundestag.
Angela Merkel, normally a remarkably efficient stay calm, let's wait-and-see
kind of boss lady, was nearly toppled from her position as world leader because of
her policy of allowing in a million refugees and immigrants, hoping in vain
that her fellow Europeans would take some of the responsibility for that task
off her shoulders. Instead they circled the wagons. Merkel saw no way out but
to follow suit eventually and narrow the flow of migrants, despite earlier insistence that
Europe had not only a moral duty but a legal one as well to take in refugees
fleeing for their lives.
The political “solution” was to make a sharp distinction
between “asylum seeker (refugee)” and “immigrant applicant” – to make space for the former – Syrians,
mainly – and turn back illegal immigrants simply seeking relief from economic
hardship in their homelands. Here the Germans were able to hide behind the
bureaucratic solution – the Dublin Regulation (also known as “Dublin III” and
before that “Dublin II”) – which determined that responsibility for these
migrants would fall to the first country they landed in. The problem is that
put an excessive and unfair burden on Italy and
Greece. Things went from bad to worse to cruelly absurd when the numbers meant that opportunities for work in
Italy and Greece are now minimal while ironically, Germany, France, Holland and other economically better off destination countries actually need workers. Germany has the same problem with illegals as the
United States and blames them for the fact that they are being drawn in by what
in legal terms might be called an “attractive nuisance,” the tort law that
states that a landowner may be held liable for injuries to children trespassing
on the land if the injury is caused by an object on the land that is likely to
attract children. Workers wanted, in this case.
Twisting the knife in the back of migrants who manage to
make it all the way to Germany is the law preventing them from working
while they wait to be processed, knowing all the while, that most will be
deported. From the German perspective, why should they give them jobs when they are not going to give them permanent resident permits. Probably. It's the uncertainty that creates the injustice.
Jenny Erpenbeck, one of Germany’s most noted authors, took
up this subject in her 2015 book, Gehen,
Ging, Gegangen, (“Going, Went, Gone”). It is a fictionalized tale of a
retired philology professor (here we’d say “language and literature”), who has
lived the past five years alone since his wife died, and comes up with a
project learning more about the refugees he sees protesting around Berlin, and
how they came to be there in the first place.
He uses his status as professor emeritus to fake a research
project when he discovers that a former nursing home near his house has been
converted into a dormitory for migrants in limbo. The migrants, he finds, are
surprisingly forthcoming with their stories, and as the novel progresses,
Richard, his name is, gets increasingly involved in their lives. Their lives
are lived with little hope of being admitted as legal immigrants. These are not
Syrian refugees; they are men whom the state believes need to be deported
precisely to make room for more “worthy” immigrants. What Erpenbeck eloquently
conveys is that to know these men is to understand how cruel one is in
suggesting they are any less worthy. And this makes the novel, like it or not, politically sensitive. Erpenbeck was suggested for the German Book Prize in 2015 but was passed by, allegedly because the prize givers did not want to be caught taking a political stand.
This brings us to the question of perspective. If you are a
modern-day German politician, no matter of what stripe, you don’t want to be caught
dead arguing for “open borders.” Not only would that be political suicide; it
doesn’t work on a common sense level, either. One simply cannot move millions
of people from the African continent into the cities and country towns of
Europe. The only good long-term solution is to improve the conditions in the
countries of origin so there will be no need for its citizens to flee – and you
can see how much easier that is said than done. If you are a person with a
heart, and you hear that a young man has made his way across North Africa to
Libya, climbed in a boat with his mother and father and pushed out to sea only
to have the boat capsize and his mother and father drown before his eyes, but
by some superhuman stroke of luck has made it to Berlin, are you really going
to say, “It’s not my fault that you have no home to go back to; you can’t stay
here. We need to make room for the Syrians.”?
I started the book in German and read about a quarter of the
way through, without a whole lot of enthusiasm, on the recommendation of a good
friend who urged me to take it on. I had trouble with the style, with what I
took to be the cluelessness of the protagonist as a character. Rather than give
up on it, I got the book in the English translation and picked up from there.
That enabled me to read at a faster speed and whether it was that, or the fact
that the book finally picks up at about that point, I can’t be sure, but it was
smooth sailing from then on.
I think the sluggishness at the beginning is due to Jenny
Erpenbeck’s effort to keep the book from turning into a romantic story, a
political pitch for bleeding hearts. She manages, in the end, to get you to
climb into Richard, the professor’s shoes, and grow as he grows in
understanding. And to begin to feel how he feels as he gradually develops the
skill to experience what his research subjects are experiencing. Erpenbeck does
this with her sparse writing style. There is no dialogue; there is only the
story being related from a variety of perspectives in a variety of voices
simultaneously. Pulling this off is no mean feat. Overlapping stories,
overlapping perspectives, layers upon layers of meaning. Richard is himself a
“displaced person,” as is the author, an outsider to modern Germany as an
Easterner whose East German pension is less than his Western colleagues’
pensions, who went to sleep in a socialist cradle-to-grave welfare state and
woke up in another country where he suddenly has to put aside money to pay his
taxes and his rent has quadrupled.
Since the book came out in 2015 it has had more than enough time
to elicit reviews worth noting. One that
speaks for me is this one from the Frankfurter Allgemeine Zeitung:
Obwohl
diese Geschichten sehr bewegend sind, appelliert „Gehen, ging, gegangen“ nicht
vordergründig an das Mitleid des Lesers. Vielmehr bringt dieser Roman sehr
reflektiert und durchaus unterhaltsam die Literatur als Medium des Verstehens
zur Geltung, indem sich das Fremde und das Eigene als zwei Seiten eines
Zusammenhangs erweisen. Oder wie der Anwalt die alten Römer zu zitieren pflegt:
„Wenn das Haus deines Nachbarn brennt, geht es auch dich an.“
Although these tales are very
moving, Gehen, Ging, Gegangen calls
not so much for the reader’s sympathy. Rather, this novel, in a very thoughtful
and thoroughly entertaining way, reveals the power of literature to make one
see what is strange and what is familiar as two parts of a single whole. Or as
the lawyer who likes to cite the ancient Romans puts it, “When your neighbor’s
house is on fire, it concerns you too.”
The review in Der
Spiegel I take strong exception to. It’s common to label as “orientalism”
anything Europeans have to say about the exotic other from a far-off land, very
often with justification. But what is one to make of this?:
Das
neue Buch der vielfach ausgezeichneten Erfolgsschriftstellerin
("Heimsuchung") zeigt, wie schlecht es um die politische Literatur in
Deutschland bestellt ist. Statt die Geschichten der Geflüchteten in den
Vordergrund zu stellen, wird "Gehen, ging, gegangen" von einem
Wohlstandsbürger dominiert, der sich weltoffen und aufgeklärt fühlt und die
eigene, von Ressentiments durchsetzte Ignoranz nicht bemerkt. Erpenbecks Roman
ist ein klassischer Pressetitel, auf Feuilletons und Preisjurys zugeschrieben;
anders gesagt: auf Leser zugeschrieben, die sich in Richard wiederfinden
werden.
The new book by the much lauded and
successful writer (Heimsuchung) shows
us what bad shape political literature is in in Germany. Instead of putting the
stories of the refugees in the foreground, Go,
Went, Gone is dominated by a citizen secure in his middle class status who sees himself as
sophisticated and enlightened and overlooks his own resentment-laden ignorance. Erpenbeck’s novel is made for the media, for book reviews and those
who grant book prizes. In other words, it’s written for readers who will put
themselves into Richard’s shoes.
That’s not only nasty, it’s wrong-headed. I remember when Cry, Freedom came out in 1987 and I
first became familiar with the cinematic trope “White Savior,” where what is
touted as a story about black Africans (or American Indians or any oppressed
minority) turns out to be about some white man who comes to their rescue. That
may be an appropriate criticism for Cry,
Freedom, but there is a logical fallacy in the suggestion that one cannot
write about a white man’s personal growth when dealing with cruelty and
injustice. I keep remembering that wonderful response by Alice Walker to
criticism for not portraying black men as heros in The Color Purple: “You tell your story and I’ll tell mine.” In this
case, though, the charge that the stories of the refugees was not placed in the
foreground doesn’t hold water. To my knowledge, a more sympathetic portrayal of
the plight of economic refugees in Germany has not been told. The fact that they
get to speak in their own voices is the very essence of what makes this book a
quality read.
James Wood, whom I mentioned in the opening paragraph above, came back to the novel a second time, this time to call it "(o)ne of the best novels published this year [2017] (and) also one of the most
scandalously neglected, at least in this country." He's talking Nobel Prize. And he confirms my view that Going, Went, Gone, "is an effort of inquiry, not a political statement or a
liberal appropriation."
Elsewhere, in lectures and other writings, Erpenbeck speaks of wondering about how much of her socialist paradise dreams she had as a youth she should hang onto in this brave new world in which she finds herself. How, similarly, does a refugee handle the yearning for home combined with the terror of memory and the need to learn the language and the ways of a new home, all the while uncertain whether this home will take them in?
Having taken up one of Germany's central social problems and written a politically oriented novel, Erpenbeck has to contend with the question of whether she has suggested a solution. Two quick answers come to mind. One, it’s not the job of a writer to
find political solutions, even when writing on political topics. A writer has
the same job as any other artist, to entertain and to provoke thought. But OK,
no. She only kicks the can further down the road.
And that, in turn, inspires two more quick responses. Maybe
that’s the tragedy: there is no
solution (other than the long-term solution I mentioned above of getting the
countries of origin on their feet again). And maybe she has inspired her
readers to look at their fellow beings with greater sympathy. Cash, food, a
smile, a place to stay for a time. At the very minimum a recognition of the
truth that “there but for the grace of God go I.”
Which I’ve always considered the essence of the bullshit that is what many in our culture call religion. That it allows one to live with the illusion that God answers your
prayers but not everybody else’s.
That’s why I urge us all to get involved in some form of
democratic socialism, especially now that the Evangelicals of America have decided
Christianity means America first and the rest of you can go drown in the Mediterranean
Gulf of Mexico. And ditto for the leading German parties, the Christian (sic) Democratic Party and the Christian (sic) Social Union.
Thank you, Alan, for reading this novel. I appreciated the research you did to find German critiques of it, as well. It was interesting to me that you enjoyed the English more than the German. I found it fast reading from the start, in English, of course! The stories of the refugees stay with me--one of the beauties of this book. But more than that, I feel Erpenbeck shows us the complexity and bureaucratic impossibility of the situation in Germany. None of that gets solved in the story. Richard creates a family for himself and his refugee friends, which we know will dissolve as they are one-by-one deported. Individual relations are so completely different from international relations!
ReplyDeleteWe'll talk more in person.
SJH
Alan, thanks for a great review. You've inspired me to put the book on my reading list. Maybe works like this will begin to counter, in some small way, the rise of the alt parties. These parties, along with the republicans here in the US, should be forced to take on honest labels. How about the I've-got-mine-now-bugger-off Party?
ReplyDelete